В Казани презентовали книгу «Great Bolgar» («Великий Болгар») на английском языке. Издание книги было инициировано Министерством культуры Республики Татарстан в рамках реализации комплексного проекта «Остров-град Свияжск и Древний Болгар», стартовавшего около 5 лет назад.
О том, каким тиражом вышло издание и кому оно предназначено рассказали на пресс-конференции.
– В ходе реализации данного проекта не только реставрируются памятники, изучаются археологические находки, но и полным ходом идет популяризация научных работ, исследований, которые имели место быть, – отметила Светлана Персова, заместитель министра культуры Татарстана.
Книга «Великий Болгар» призвана популяризировать историческое место, повлиявшее на судьбы многих национальностей и ставшее общим домом для народов Поволжья. В книге Болгар предстает как памятник, объект исследования.
По словам Айрата Ситдикова, директора Института археологии им.А.Х.Халикова АН РТ, на всю книгу ушло 3 миллиона рублей, включая услуги печати и гонорары авторам, опубликовавшим в издании результаты проделанной работы.
– Книга, которая сейчас перед вами, вобрала в себе результат огромной работы большого коллектива. Стоит отметить, что в разработке приняли участие около 20 исследователей со всех регионов России, включая и тех, кто занимался темой Болгар еще в 70-е годы.
Что примечательно, выпущенная книга стала первой в республике, вышедшей на уровень научного исследования и написанной полностью на английском языке. Это один из малочисленных примеров, когда объект культурного наследия предстает перед людьми в формате научного исследования, а не просто банального и распространенного презентационного альбома. Если же говорить непосредственно о структуре издания, то книга представляет собой обширное освещение всех областей истории Болгар, начиная с момента возникновения города и включая описание конкретных видов деятельности. Не обошли вниманием авторы и проблему сохранения Болгар, резюмируя проделанную работу и говоря о том, что еще предстоит сделать.
– Именно включение Болгара в число объектов Всемирного наследия ЮНЕСКО подтолкнуло к серьезным фундаментальным работам. Напомню, что ранее выходила книга «Великий Болгар» в пяти томах на русском языке, которая легла в основу издания на английском языке, но это разные книги. Имеются различия в иллюстрациях и по содержанию. Это две оригинальные работы, которые позволяют нам показать новые достижения и развитие научной мысли, касающихся Болгара. Включение в число объектов ЮНЕСКО ставит перед нами такие задачи, как репрезентативность памятника, и создание этой книги расширяет наши возможности, – отметил Айрат Ситдиков.
Проректор по научной работе Казанского государственного университета культуры и искусств, руководитель Поволжского отделения Кафедры ЮНЕСКО по сохранению градостроительных и архитектурных памятников Рафаэль Валеев в свою очередь отметил, что книга выпущена тиражом в 1000 экземпляров и не подлежит реализации.
Таким образом книга «Великий Болгар» будет роздана общественным организациям, национально-культурным автономиям и другим организациям с целью популяризации Болгар, ознакомления англоязычного народа с историей древнего города. С электронной версией издания можно будет ознакомиться на сайте Министерства культуры РТ, Академии наук РТ, на сайте КазГУКИ. Также книга будет распространяться в библиотеках и среди специалистов. Язык издания обусловлен полным отсутствием у иностранных коллег знаний о городе.
Подводя итог, можно сказать, что презентованная книга стала своеобразной энциклопедией по Болгару.
– Прошел всего год после включения Болгара в список Всемирного наследия, и уже вышла эта книга. Конечно, это многолетний труд. Археологические раскопки проводятся на протяжении 150 лет. На сегодняшний день Болгар исследован всего лишь на 3%. Представьте, какой огромный потенциал заложен в этом памятнике, – подвел итог Рафаэль Валеев.